Jernkorset.dk

Breve sendt fra øst- og vestfronten under 1. Verdenskrig

3. december 1917, Øster Åbølling

< Forrige Næste >
Øster Åbølling
Fra
Maren Mærsk (Peters mor)
Maren Mærsk (Peters mor)
Til
Peter Mærsk
Peter Mærsk

Min kjære Dreng,

  Endelig kan jeg meddele dig, at din kjære Trine er uden for Fare, i går var det en kritisk dag for os, det var Blodet som ikke vilde standse, vi måtte i dag igjen have Doktoren, men han var helt udmærket tilfreds med hende i dag, så vi håber med Guds hjælp at alt er klaret nu. Ja lille Peter tillykke med din lille Pige og vor lille Trine, at vi fik lov at beholde hende, jeg kunde slet ikke undvære hende, i går aften måtte jeg gå ind i Sovekammeret og rigtig trygle og bede om hendes Liv, da var jeg meget bange for hende, og Gud har nu bønhørt os alle, hvorfor vi siger ham så mange mange Tak. Du kan tro det er en sød lille Pige ikke stor, men har en stærk Røst, vi kan godt høre hende kalde, det vil vist blive sært for dig når du kommer hjem og har to i stedet for en. Bare du måtte få lov at komme hjem lidt i Julen og dele Glæden med os. Skån den lille Trine hvis du vil beholde hende, hun er ikke stærk til at tåle meget af denne Slags. I dag leer hun og er så godt tilpas, jeg var meget bange for Turen i dag da Doktoren kom, men det var ikke så slem sagde hun, hun råbte flere gange på dig den anden Nat eller aften, da hun var i Nød. Peter hører du mig sagde hun. Kan du høre det, at jeg er i Nød, og måske har du havt en lille fornemmelse af det, men det var ikke så længe, hun blev først rigtig syg kl. 5½ og 8 blev den lille født, det var 3 strænge Timer, men hun var Tapper, sagde de, Marie og Dorthea, vi skal nok få hende godt pas­set, to store Piger til at passe hende og ikke andet at be­stille, det må de kunne overkomme. Peter Gad og Signe traf lige og komme herind den Dag, de blev til Midnat, vi venter dem igjen i dag, men vi har et forrygende Snevejr og Storm, i to dage har vi havt Storm og Regn, i dag Sne, det ligner rigtig Juleaften; i dag 3 Uger har vi Juleaften, bare du da var her, lille kjære Peter og dele glæden med os, nu er vi jo fem, aa den lille Pige kan ikke i Aar se Juletræet, om Gud vil næste Aar, i Aar har vi ingen Julelys, vi har blot lidt stumper fra sidste Aar, Anne vilde jo Nord på nu inden

Jul, men vejret vil sagtens ikke tillade det. Jeg fik en ordentlig' Portion i forrige Uge med Lille Niels, så nu kan Trine og jeg nok, vi deler jo alting. Jeg har vist glemt og sige Tak for glasset som du sendte til mit Hår. Tak kjære Dreng for alt det meget du sender og især for Sukke­ret, som er meget fin og god, og Tak for det til Faer, Kosten til at balbere med og den bånd til at holde breve sammen med. Ja tak for alt. Vi gav Trine i går hendes Jule­gave fra dig, vi syntes at hun skulde se det, hvis hun havde gået bort. Hun blev glad, men i dag kan hun først rigtig glæde sig over det, nu spiser hun og leer, og den lille Pige sutter lystig nok, så vi er meget Taknemlig i dag, da Faren er over. Vi sender en stor Pakke af en af de første dage, hvis du ikke skulde komme hjem til Jul, at du da kan have lidt at leve af derinde.

Der har stået i bladene, at de små Pakker er standset fra den 15. Decbr. til den 25. Decbr. og igjen fra den 29. Dc. til den anden Januar, så vi er bange de små kan ikke slå til, Trine vilde rigtig have bagt små Nødder og brune Kager til dig nu i disse dage, men du må undskylde hende, nu må Moer nok tage fat, og det gør jeg med glæde, lille Dreng. Bare det nu må gå eder godt I 3 kjære, og du må komme hjem rask og sund. Jeg vil sende en af de første dage et par varme Strømper, dem der kom hjem er så tynde, dem kan du bruge igjen i Sommer. Nu lille Peter, har du da fået et langt brev fra din gamle Moer.

Nu er der nok ikke mere i dag, i morgen videre. Trine har vist også selv skrevet et par Ord. Lev nu vel og Gud bevare os allesammen.

På godt gjensyn lille Dreng

Jeg må vel hellere sende Fruen i Bromberg lidt Pølse til Jul, og Trine sender Kartoffelmel til hende.

 

Oprettet: 04-04-2011 20:21:38 | Rettet: 05-07-2014 20:20:05