Jernkorset.dk

Breve sendt fra øst- og vestfronten under 1. Verdenskrig

1. januar 1915, Skinidutze (skierniewice)

< Forrige Næste >
Skinidutze (skierniewice)
Fra
Peter Mærsk
Peter Mærsk
Til
Mor og far
Mor og far

 Kære Forældre!

Tak for brevet igår og de to pakker. Jeg vil ønske Eder et

godt og velsignet Nytår, og at vi må ses i dette år. Jeg vil nu fortælle Jer, hvorledes jeg har tilbragt Nytårsaften. Jeg ligger endnu i samme lille Hus som før og hvor jeg fejrede Juleaften. Forskellen er blot, at jeg eller vi to ikke ligger med de Thelephonister som før,  men med 4 gamle Landværnsmænd, som nu tjæner Thelephonen. Det er helt morsomt med sådanne gamle knarker. De tre er født 1877 - og den anden 1880. Og nu var de jo ikke rigtig kendt med sagerne, så jeg måtte jo hjæl­pe dem lidt tilrette. Og de var jo så ængstelig for at de skulde lave en bummert. De er alle gifte og fra Berlin, Sachsen og en fra Hanover. Nu nåede vi til igår aftes, og nu var det jo om at få lidt tilrette til Nytårs Nadveren. Og da vi bægge to havde temmelig meget at bestille igår, skulde de be­sørge os lidt. Men vi tvivlede jo nok på det, at de ikke var rigtig kendt med den slags ting. Og da vi kom hjem kl. 4½, var der ikke andet end vort brød der. Nej sagde de der var ikke noget at få. Nu stod vi der, skulde vi nøjes med at spi­se et stykke tørt brød, uden kaffe. Nej om også kl. blev tolv så vilde vi to dog hen at se om vi ikke kunde klemme lidt. Og afsted. Vi kom først til Batl. for at høre om post, som de ikke vilde give ud til de gamle, ganske rigtig jeg havde to små pakker, en med pølse og Boulion og en med Chocolade, og to breve. Så til køkkenen der fik vi et stykke Oksekød og lidt Talg, og så fik vi et kopfuld Ruhm. Så nu hjemad. Da jeg nu kom hjem, var der kommen bud igennem Thelephonen, at jeg skulde på buroet for at forklare noget, jeg tog straks afsted mens de andre ordnede med sagerne. Da jeg gik hjem igen var det så stille og så tyst, og jeg tænkte på alle de kære Nyt­årsaftener, som jeg havde oplevet derhjemme. Jeg satte mig nu hen på en Sten og takkede Gud for det gamle år og bad ham om han vilde bevare mig i det kommende, og få lov til at komme hjem i dette år.

Så gik jeg videre. Da jeg kom ind, havde de allerede Sagerne færdig. De havde skåret kødet i små stykker og så stegt i Talg, det smagte udmærket. Så blev der vand kogt til Boulion

og så et stykke brød dertil, det var Nadveren. Så havde vi to fået en par Cigarer af en af Officererne, de blev så antændte sammen med et lille Julegren, som jeg fik fra Trine. Bagefter igen vand kogt til vor Rum. Jeg lavede den dejligste Grog, lidt flov var den jo; men om også jeg kun fik en halv kopfuld kunde jeg dog mærke det køre rundt. Og så gik vi til ro. Og de gamle de glædede sig over, at vi virkelig kunde præstere så meget. Vi la os nu hen og tænkte på Jer derhjemme.

 Send endelig lidt skrive papir, da det er det sidste. Tak for de 5 Mark til Jul..

 

 

Note

Brevet er uden underskrift Ingen af de udaterede, ufuldstændige breve kan være naturlig fortsættelse - hverken med hensyn til ind­hold, håndskrift eller papirkvalitet. EM
Oprettet: 15-03-2011 10:41:29 | Rettet: 05-07-2014 20:13:13